杨斯毅教育,从英语学习到就业与人生,不一样的实用!

杨斯毅教育-IELTS、ESOL英语、对外汉语、NCEA各学科补习

网站首页 > 杨斯毅英语 > 《新时代鲜活英语》零基础版 > 发音学习材料

杨斯毅英语——答音标学习疑问

要不专门学习一种发音模式、口音或方言?

 

在发表自己的看法前,我想让大家听听世界上最权威的几位英语发音教学专家的意见:

 

Gerald Kelly的主要观点: 学生可以选择自己偏爱的口音进行学习,只要该口音能被广泛地理解 学习应该分为发音生成听音理解两个各自独立的部分。例如,在听音理解学习中,学生可以针对英式和美式英语的元音发音差异学习,或者把澳洲英语中的升调特征与其他方言英语类别进行比较。

 

Linda Lane的主要观点:发音学习涉及言语的可理解性(intelligibility)、非母语说话人-对听者来说的-可被理解的程度(comprehensibility=comfortable intelligibility)、口音(accent)和声音质量(voice quality)。言语的可理解性是最重要的,因为说出来的话没有可理解性,交流则无法进行。研究证明,对于英语为母语的听者来说,言语的超成分特征(supra-segmental features/supra-segmentals) ——即重读、韵律和语调——对说话者的言语可理解性具有最大的影响力。而对于英语非母语的听者来说,他们往往更注意说话人的言语成分特征(segmental features/segmental——即元音和辅音的生成。因此,母语非英语的老师不一定是发音能力的最佳判断者,他们应该把可理解性的标准设得比在当地学校中学到的更高。

 

非母语说话人的可被理解程度与上述的两大言语特征有关,此外还与说话速度、语法问题、措词、语段标志词的使用、英文学龄、在原语环境中的语言曝光度、学习者对英语的使用程度以及听者对说话者话题的熟悉程度都有关系。

 

口音不一定会影响言语的可理解性,但是误导人的、有损形象的或者乡音掺杂严重的口音应该进行认真的纠正。

 

声音质量是说话者在发音过程中对声带肌肉的使用和调节发音器官的各种移动来实现的。

 

Marianne Celce-Murcia, Donna M. Brinton Janet M. Goodwin的主要观点:传统教学中,引导学生朝英语为母语说话者的口音模仿教学的方式已经形成了一个难以实现的目标,这大大忽视了成功的二语/外语学习者作为口音教学模型的可实现价值。现代发音学习应该把模式建立在一个促进言语可理解性”(intelligibility)的基础上,根据学生的情况制定现实以及度身定做的目标。

 

我的观点:综上各位专家的意见,发音学习的重点在于言语的可理解性,并非口音模式。其实我们在现实生活中见过许多口音不同的人,尽管口音不一,他们的言语可理解性还是较高的。因此,用一句话来概括发音学习的重点——你的发音越能更容易地被更多的人所理解,就证明你的学习越有效,越成功。 下面我来回答一些中国学生的典型的问题:

 

1)  我需要学习英式英语还是美式英语呢?美式是不是更好听,英式是不是更权威?

 

你不需要刻意地去学习某一种口音模式(这是过去大部分中国学习者一直在使用的办法),当然,尽量保持口音的一致性是一个好的目标(但就语言的交际目的来说,并非必要),只需要使用一本标准的字典,专门学习里面标注的某一种口音的音标即可——目前很多大中型国际英语词典都有两种以上的口音音标标注(比如DJ音标和KK音标)。前者DJ音标是著名的语音学家Daniel Jones(国际音标创始人之一Paul Passy的侄女婿, 同时是另一位影响力巨大的语音学家、也同为国际音标的创始人Henry Sweet的学生)在其影响深远的英式发音字典English Pronouncing Dictionary(现由剑桥大学出版社出版名为Cambridge English Pronouncing Dictionary, 2013年为第18版)中使用的音标,代表了(但不完全相同于)公认的英式发音——RP (Received Pronunciation) 标准。KK则是由两位K字母开头为姓的作者(John Samuel KenyonThomas A. Knott)著的A Pronouncing Dictionary of American English) 中使用的音标,代表了美式英语。此外还有韦伯美式音标,但是与国际音标符号差异较大。

 

简而言之,如果你是初学者,可以选择使用英式或者北美式音标学习单词发音,但如果你已经学了多年的英文,你的目标则是纠正语音中错误的部分——与上述两种音标都不相符的发音——无论你过去学的是英式或者美式,还是混合掺杂两种都有。

 

2)  混合掺杂的英语口音是否很不受欢迎?比如说有某些词英式发音,某些词又是美式发音?

 

如果混合掺杂指的是带了很多的母语乡音,那这样的口音当然不会被推崇;但是英美式发音或者词汇发音混合并非一个问题,因为世界上大部分人的口音都在朝这个方向发展。考虑一下本来是北方的人来到了南方,原本的北方发音会被南方人所带,导致变化的出现,但这并不会影响言语的可理解性。随着全球化的发展,口音互传与混合口音已经是一种不可避免的趋势:一个英国人与一个美国人说话,就算明知道对方说的美式,或者英式,都会随着对方的发音进行自我调整。举个对话中的例子来说,对于具有明显的英美发音差异的词——例如data,如果英国人先提到,那么出于礼貌,美国人在重复时很可能会采用英式的发音,如果这个美国人与该英国人住在一起,久而久之,还可能会被同化;反之亦然。

 

3)  发音学习的重点究竟是什么?如何才能学到完美的发音?

 

发音学习的重点在于发出的每一个音都是可让人理解的,具体地说,单字的发音首先要符合权威字典中的某一种音标标注(不管是DJ, KK还是韦伯),当然在选择这些音标的时候最好考虑一下自己今后需要通过英语联络的人群,比如你要去英国留学,当然最好使用DJ音标;你周围如果都是美国人,当然最好使用KK音标以便于交流;如果英美两种人群都需要交流,那么你可以两种音标辨析性地进行学习,这样的学习会更加有趣。 同时,值得注意的是,对于Gerald Kelly提出的听音理解,例如雅思听力来说,学会适应不同的口音是一种重要的能力,因此,应该尽可能的提高听懂不同的口音的技能。专门听某种有代表性的广播(英式使用BBC广播,澳洲使用ABC广播,新西兰使用News Talk ZB, 美式使用美国之音或者CNN)或者以国籍分类的电视剧是一种极好的口音学习材料。


Powered by MetInfo 6.2.0 ©2008-2020 www.metinfo.cn